1

Téma: Korekce titulků

Čus, sice jsem tu nový, ale přesto chci help...  lol  Co když najdu v titulkách nějakou chybku?? Mám dát vědět?? Třeba pravopisnou, nebo tak... Pls info..

[img]http://img206.imageshack.us/img206/2400/childrendie5xq.png[/img]

2

Re: Korekce titulků

Určitě, všechny pravopisné chyby a překlepy mi posílej na m1nd@seznam.cz

3

Re: Korekce titulků

Oki, tak já ti dnes něco pošlu..

Hele mám pro tebe návrh, jak titulky kontrolovat... Zkopíruj si to do wordu. On ti podtrhá všechno co se mu nelíbí a ty to tak máš přehlednější... Teda myslím, že tak je to nejrychlejší...

[img]http://img206.imageshack.us/img206/2400/childrendie5xq.png[/img]

4

Re: Korekce titulků

Ok, ale ještě jeden dodatek - posílej mi chyby jen u titulků, které ještě nemají finální korekci (značka F), protože ty ještě budu projíždět.
To s tím wordem samozřejmě dělám.

5

Re: Korekce titulků

Túto poslednú správu poslal mnd kvôli blbcom čo mu posielajú aj epizódy kde nie je F.

Mor na takých blbcov. tongue

6

Re: Korekce titulků

Túto poslednú správu poslal mnd kvôli blbcom čo mu posielajú aj epizódy kde nie je F.

Mor na takých blbcov. tongue

Mor na ty co spamujou kde nemaj, hrabou příspěvky; místo toho, aby tiše užívali svého gurmánství fanouška SP  8)

7

Re: Korekce titulků

Túto poslednú správu poslal mnd kvôli blbcom čo mu posielajú aj epizódy kde nie je F.

Mor na takých blbcov. tongue

Mor na ty co spamujou kde nemaj, hrabou příspěvky; místo toho, aby tiše užívali svého gurmánství fanouška SP  8)

To jsou kecy roll   :mrgreen: Mor na všechny co pomlouvají South park!!!

[img]http://img206.imageshack.us/img206/2400/childrendie5xq.png[/img]

8

Re: Korekce titulků

Chyba eddy, Mnd vie o čom som písal. Ja som mu totiž poslal jedny titulky na opravu, ale vtedy som nevedel že to musí byť verzia F. :oops:

9

Re: Korekce titulků

big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  big_smile

Lu lu lu, i've got some apples, lu lu lu, you've got some too, lu lu lu, let's get together, I know we can lu, lu, lu.

10

Re: Korekce titulků

Donald za posledný deď si poslal asi 10 príspevkov ale aspon sa nejakým percentom dotýkali tématu, toto posledné nechápem. :?:

11

Re: Korekce titulků

big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  big_smile  znamená že posíláš titulky na opravu a nejsou ve finální verzi, je, je to dost hloupé. Humr!

Lu lu lu, i've got some apples, lu lu lu, you've got some too, lu lu lu, let's get together, I know we can lu, lu, lu.

12

Re: Korekce titulků

Mostajz napísal: Čus, sice jsem tu nový, ale přesto chci help...  Co když najdu v titulkách nějakou chybku?? Mám dát vědět?? Třeba pravopisnou, nebo tak... Pls info..

Mnd napísal: Určitě, všechny pravopisné chyby a překlepy mi posílej na m1nd@seznam.cz 

Ja som mu napísal v ktorých titulkách je chyba, ale to ešte nebolo známe že to má byť len verzia F.

Preto po mojom maili mnd napísal: Ok, ale ještě jeden dodatek - posílej mi chyby jen u titulků, které ještě nemají finální korekci (značka F), protože ty ještě budu projíždět.
To s tím wordem samozřejmě dělám.

Už to chápeš blonďáčik?

13

Re: Korekce titulků

Jasně, chápu. Konečně rozumný slovo. No jasně, tak teď už to chápu. Jo, už chápu, kamaráde! Už chápu proč si psi lížou kulky.

Lu lu lu, i've got some apples, lu lu lu, you've got some too, lu lu lu, let's get together, I know we can lu, lu, lu.

14

Re: Korekce titulků

V jejich veku by ta veta vypadala takhle: Nevim jak vy ale já si myslim že je neska vedro.

Už jsi viděl titulky (profesionální, ne amaterské - u těch to je většinou z důvodu neznalosti gramatiky), kde by nespisovnou češtinu zdůraznili absencí čárek a pomocí takových patvarů jako "neska"?
Ale ať už tě český dabing poznamenal jakkoliv, tak v originále se mluví poměrně spisovně (tj. minimum slangu apod.), čili nebudu překládat něco, co tam není. Když se řekne "Outside is nice weather", tak je venku hezké počasí. Vedro bude teprve tehdy, když padne "Outside is hot" a obráceně.

EDIT - Sorry, ale vypadá to, že jsem omylem smazal tvoji zprávu.. :?

15

Re: Korekce titulků

V jejich veku by ta veta vypadala takhle: Nevim jak vy ale já si myslim že je neska vedro.

Už jsi viděl titulky (profesionální, ne amaterské - u těch to je většinou z důvodu neznalosti gramatiky), kde by nespisovnou češtinu zdůraznili absencí čárek a pomocí takových patvarů jako "neska"?
Ale ať už tě český dabing poznamenal jakkoliv, tak v originále se mluví poměrně spisovně (tj. minimum slangu apod.), čili nebudu překládat něco, co tam není. Když se řekne "Outside is nice weather", tak je venku hezké počasí. Vedro bude teprve tehdy, když padne "Outside is hot" a obráceně.

EDIT - Sorry, ale vypadá to, že jsem omylem smazal tvoji zprávu.. :?

Popravde jestli si dobre vzpominam, tak naposled jsem videl takove tvary v 8 Mile na DVD (takze profesionalni titulky dalo by se rict), jisty si ale nejsem, protoze je to dlouho co jsem to videl. wink K tomu dabingu - jestli mas na mysli dabing South Parku tak te muzu ujistit, ze jsem nikdy (ano, priznavam se dobrovolne  big_smile  big_smile ) ze jsem zadny dil South Parku v televizi nevidel (hlavne z rodicovske iniciativy  sad ). Takze nemam ani poneti o tom, jak vubec cesky dabing vypada. Necini mi problem psat (resp. cist) spisovny jazyk, i kdyz mluvim nespisovne. A jestli ten muj post vyznel tak, ze zpochybnuji tvou praci tak to ne, jsem rad ze titulky jsou a ze se muzu na South Park divat.

16

Re: Korekce titulků

Když jsme u těch "profesionálních" titulků, které bych já nazýval spíš "komerčními", než "profesionálními", viděl jsem v kině už dost filmů, jejichž překlad byl dost amatérský. :-)

Ono s překlady se to má tak, že distribuční společnost zadá překlad nějaké překladatelské agentuře (pokud nemá své vlastní překladatele), která může překlad předat nějakému svému externistovi, často to bývají nějací brigádníci-překladatelé. :-) Sám vím, jak to chodí, pracuju totiž u jedné takové překladatelské firmy (sice pro němčinu, ale to je vedlejší).

Navíc, co překladatel, to naprosto jiný styl... (Hm, teď jsem vlastně zapomněl, na co jsem reagoval a co jsem chtěl napsat, radši jdu spát, brou noc.)  wink

IDDQD!