1

Téma: 1409 - It's a Jersey Thing

Americké město Jersey City, potažmo celý stát New Jersey patří mezi nejméně oblíbené části USA, alespoň tedy mezi samotnými Američany. Proč je tomu tak? Nejčastěji se uvádí, že celý stát prý smrdí, je zaostalý a jsou tam neurvalí lidé, vysoká kriminalita a mnoho dopravních nehod. Většinou jde o stereotypy vyplývající mimo jiné z kontrastu vůči sousednímu New Yorku. Svůj pohled na věc nám tento týden nabídnou i autoři South Parku, protože právě kolem New Jersey se bude točit devátý díl aktuální sezóny.

New Jersey rychle přebírá moc nad zbytkem národa a jejich příští zastávka je South Park. Vše na východ od Skalnatých hor už je nyní součástí New Jersey a je nebezpečí, že ze South Parku se Západní Jersey stane do týdne. Když se lidé z Jersey dostanou do Colorada a blíží se k South Parku, Randy a kluci stojí pevně proti náporu.

S Randym v čele je o bezpečí South Parku jako vždy postaráno - viz ukázka.

http://south-park.cz/images/stories/episodes/s14/1409.jpg

Some of the most intelligent otters I've ever known were completely lacking in common sense.

2

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Na South Park Studios uvádí jako název It's a Jersey Thing, na Wikipedii a TV.com It Came from Jersey. Tak tedy nevím, co s tím. Nejlépe počkáme, než se to ustálí.

IDDQD!

3

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Tak to bych se řídil South Park Studios, já bral název z tiskovky. Oni už ji koukám vydali v pátek, tak se to asi nějak měnilo.

Some of the most intelligent otters I've ever known were completely lacking in common sense.

4

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Fajn. Opravil jsem to i na Wikipedii. Teď je ještě otázka, jak název epizody přeložit do češtiny, protože tahle vazba (it's a x thing) vyrábí z podstatného jména přídavné. Například it's a bad thing znamená je to špatné a it's a good thing znamená je to dobré.

IDDQD!

5

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

myslíš něco jako : To je telecí...viz.slovník seznam (jersey=tele) lol

6

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Je to "Džerziovské"! big_smile
Podľa mňa by sa mohol do slovenčiny/češtiny preložiť ten alternatívny názov "Prichádza/Prišlo to z Jersey" (Skôr ale prichádza), či?

7

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

To s tím teletem se mi nelíbí, slovo jersey má více (obvyklejších) významů. Radši počkáme na odvysílání epizody, třeba se ten název týká zápletky.

IDDQD!

8

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

S nostalgií vzpomínám na prvních cca 8 sezon…tyhle nový animace jsou sice našláplý, ale úplně to ztrácí SP atmosféru … :-(  To samý se týká i dabingu! Pro mě, díky těmhle „inovacím“, nový díly už nikdy nepřekonají ty staré… :-( Ne že by se mi nelíbily, ale není to prostě ono, je pryč roztomile trapná animace a roztomile nadabovaný postavičky v kontrastu s tak brutálním černým humorem, prostě to bylo to co mě bavilo nejvíc a to tam už není!

Drive slow homey...! -peace-

9

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Ten dabing se mi naopak zdál naprosto úžasný, April Stewartová do namluvení těch děvek z New Jersey dala úplně všechno. A konec byl dotažený do absurdna, přesně jak to u South Parku bývá. Já jsem spokojený.

IDDQD!

10

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Tiež sa mi to páčilo... taká klasická absurdná epizóda tongue
A koniec nemal ani najmenšiu chybu lol

11

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

No, koukam, že se mam na co těšit...epizoda se mi stáhne až za 52 minut a já za půl hodiny musim na tréning...už aby byl večer!

12

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Super epizoda big_smile Musim to este pozriet s titulkami, kedze anglictina nieje moja najsilnejsia stranka big_smile Ale 3/4 veci som rozumel. Inak, co znamena Muff Cabbage?

Guitar Queroo, Make Love, not Warcraft and Scott Tenorman MUST DIE!!! 4eWa

13

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

No moc zábavný mi to nepřišlo. Asi by to bylo lepší, kdybych znal tu reality show, kterou to paroduje. Ale ani ta Al Káida mi tam moc neseděla, proč ji tam dali zrovna teď? To je přesně ten tip vtipů (interchangeable), kvůli kterým si před pár lety v South Parku dělali srandu z Family Guye. Aspoň že Cartman měl dobrý řeči smile

Some of the most intelligent otters I've ever known were completely lacking in common sense.

14

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Rychle to začlo, rychle to skončilo... možná to měli udělat jako dvojdíl a trochu to protáhnout..a Kyle byl fakt perfektní big_smile 4/5

15

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Tak, shlédnuto. Rozhodně 5/5. A řekl bych že po Medical fried chicken 2.nejlepší z série.

16

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

4/5 - po nadšenejch komentářích pod novinkou s epizodou sem teda čekal rozhodně víc. Ale určitě lepší než Poor and Stupid.

We no longer fuck the Earth, we DP it!

17

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

po delší době jsem se pořádně zasmála XD taky dávám 5/5
"v této zemi není nepřátel, jen lidí z rozdíly.. dostali jsme ho!" XDD

18

Re: 1409 - It's a Jersey Thing

Tak tahle  epizoda pobavila a jak je výše uvedeno taky oddělaní Bin ladina(myslím že je to Bin Ladin..;)) big_smile

Po smrti chci být vlkem..Vlkem smrti..